Pesquisar este blog

terça-feira, 26 de outubro de 2010

Allerheiligen


Allerheiligen é o nome en alemán para o "día de todos os santos".

Allerheiligen

katholisches Fest – Allerheiligen – und – Seligen - , das seit dem 9.Jahrhundert am 01.November gefeiert wird.

Geht wahrscheinlich auf ein 610 von Papst Bonifacius IV zu Ehren Marias und aller Märtyrer in Rom eingeführtes Fest zurück.

Dieses wird überwiegend da gefeiert, wo die Bevölkerung überwiegend katholisch
ist. ( Süddeutschland )


Dia de todos los Santos

Todos los santos es una fiesta católica desde el siglo IX se
celebra el dia 1º de Noviembre.

Sobre el año 610 el papa Bonifacius IV eligió este dia en
honor a María y los mártires en Roma.

Estas fiestas se celebran casi solo en los pueblos y ciudades
en su mayoría católicos.
(en el Sur de Alemania )


-Wolfgang e Hartmut-

Audio e vídeo sobre funerais en diferentes relixións.

segunda-feira, 25 de outubro de 2010

seguintes días...

Ao longo do mes incorpóranse Abdellah, Aicha, Háchar, Sara, Khadija, Adnan, Brahim Y. e Brahim A. de Marrocos, ademais de Izolina, de Brasil e Arar, de Kuwait.
.

Utilizamos o verbo TER. Facemos preguntas:
Cantos fillos tes? Tes fillas? Tes algún irmán? Cantas irmás tes?
Que tendes na man? Quen ten hora? Quen ten un dicionario? Alguén ten frío?


Facemos frases de uso común co verbo ter en presente:
teño frío/calor, teño sono, teño fame/sede, non temos présa, temos moito tempo.
Comparamos co inglés I'm cold/hot, I'm sleepy, I'm hungry/thirsty, we are not in a hurry...

Comparamos o presente do verbo SER nas linguas do alumnado
En rumano: Eu soni
En portugués: Eu sou
Alemán: Ich bin
En francés: Je suis
En árabe é só o pronome: ana (eu)

Buscamos diferenzas básicas entre SER e ESTAR.
A grandes rasgos:
Ser ten carácter máis definitivo.
Estar, máis provisional.
"Son marroquí, estou en Cangas."
"Florence é alta. Izolina está resfriada."

Falamos das similitudes das linguas románicas: galego-español-portugués-rumano-francés...

As linguas que se falan na clase:
ALEMÁN-ÁRABE-BÉRBER-ESPAÑOL-FRANCÉS-GALEGO-INGLÉS-RUMANO

Os alfabetos árabe e bérber.

terça-feira, 5 de outubro de 2010

segundo día


Liliana e Stanca veñen de Rumanía e Florence, de Costa de Marfil.


O primeiro día todos entendían a lingua, sabían ler, escribir e facerse comprender.
As novas compañeiras rumanas só levan aquí unhas poucas semanas.



Para poder comunicar un pouco aprendemos vocabulario do que nos rodea na aula e Dos obxectos que utilizamos para ler e escribir.

Pregunta útil: QUE É ISTO?

sexta-feira, 1 de outubro de 2010

así empezamos as clases este curso

É venres, un de octubro e o primeiro día veñen:
Wolfgang e Hartmut, de Alemania
Latifa e Fatima, de Marrocos
Presentación: quen son e de que cidade veño
W. é de Berlín
H. é de Itzahoe
L. e F. son de Agadir
Vocabulario: NORTE-SUR-LESTE-OESTE-NOROESTE-NORDESTE-SUROESTE-SURESTE

Berlín está ao nordeste de Alemania
Itzahoe está ao norte de Alemania













Agadir está ao suroeste de Marrocos.
Marrocos está ao noroeste de África.
Verbos: SER ESTAR
Actividade: Mostrar no mapa onde se vive.
Vocabulario: CONTINENTE – PAÍS - PROVINCIA – CIDADE – VILA – ALDEA
Preguntar e contestar:
Onde está Agadir?
Onde está Marrocos?
Onde está Berlín?
etc.
Preguntas útiles:
DE ONDE ES?
ONDE ESTÁ...?

Propoñemos escribir o que aprendimos e traer por escrito para o martes unha pequena presentación: quen son, de onde son, cal é a miña cidade e onde está.
Os amigos alemáns despídense con BIS DIENSTAG! (até martes!)
As compañeiras de Marrocos con: ILÁ LI'KÁ! (até logo!)
BOA FIN DE SEMANA!